<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="prosa.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>No ay cosa Buena por fuerza</title>
                <author></author>
                <respStmt>
                    <resp>Digitale Edition </resp>
                    <name>Christian Werner </name>
                    <name>Marcus Baumgarten </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Projektleitung </resp>
                    <name>Dr. Helmut Berthold </name>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Herausgegeben von </resp>
                    <name type="org">Lessing Akademie </name>
                </respStmt>
                <funder>Deutsche Forschungsgemeinschaft </funder>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>Digitale Edition der Übersetzungen Lessings </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <name type="org">Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel </name>
                    <address>
                        <street>Lessingplatz 1 </street>
                        <name type="city">Wolfenbüttel </name>
                        <postCode>D-38299 </postCode>
                        <name type="country">Germany </name>
                    </address>
                </publisher>
                <distributor>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel </distributor>
                <availability status="free">
                    <p>Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel ( <ref
                        target="http://diglib.hab.de/?link=012">copyright information </ref>)
                    </p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <biblStruct>
                    <analytic>
                        <author></author>
                        <title level="a">No ay cosa buena por fuerza. Comedia famosa de un ingenio de esta corte.</title>
                    </analytic>
                    <monogr>
                        <author></author>
                        <title level="m"></title>
                        <imprint>
                            <publisher></publisher>
                            <pubPlace>Madrid</pubPlace>
                            <date>1733</date>
                        </imprint>
                        <biblScope type="pp"></biblScope>
                    </monogr>
                    <series>
                        <title level="s"></title>
                        </series>
                </biblStruct>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p xml:id="lport">
                    <ref target="http://diglib.hab.de/?link=XXX">Digitale Edition der Übersetzungen
                        Lessings </ref>
                </p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="drama">
                <!-- Die erhaltene Übersetzung Lessings setzt mitten in einem Redebeitrag ein, ich fange bei der
                    Wiedergabe des Originals mit dem ersten Redebeitrag der Seite, auf der Lessing auch seine 
                    Übersetzung angefangen hat, an. Text nach den images auf diesem PC und zwar image 0...3, erster 
                    und letzter voller redebeitrag, das alles findet im ersten Akt statt, der von Lessing scheinbar angesetzte
                    Szenenwechsel wird im Original nur durch das Auftreten weiterer Personen (AUFTRITT) angezeigt-->
                <head type="maintitle">NO AY COSA BUENA POR FUERZA.</head>
                <byline>DE UN INGENIO DE ESTA CORTE.</byline>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Bueno estàs por las espuelas,</l>
                    <l>mira que he de partir luego.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Harto espuelas es el fuego</l>
                    <l>de Argila, pues con èl buelas;</l>
                    <l>ella te ha de hacer venir</l>
                    <l>mas presto de lo que quieras.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Ay Garron, mejor dixeras,</l>
                    <l>que ella me ha de hacer morir.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Esso serà lo mas cierto,</l>
                    <l>pues no ay hombre enamorado,</l>
                    <l>que en viendose apassionado,</l>
                    <l>no diga, que amor le ha muerto;</l>
                    <l>y segun esto, yo digo,</l>
                    <l>que hemos de morir los dos</l>
                    <l>muy presto, mediante Dios.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l part="I">Què dices?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l part="F">Verdad te digo;</l>
                    <l part="I">tu no tienes amor?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l part="F">Si.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Pues yo tengo un hambre fuerte,</l>
                    <l>que es bastante à dar me<!-- dar me oder darme? --> muerte,</l>
                    <l>y amor à matarte à ti.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>No es bien que muerte se llame</l>
                    <l>el mal que remedio tiene.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Y si el remedio no viene,</l>
                    <l>què mas muerte, y mas infame?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Racion, y sueldo doblado</l>
                    <l>tienes desde oy todo junto.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>La memoria en este punto</l>
                    <l>mil varas me has alargado;</l>
                    <l>quien te pu<!-- unleserlich  --> diera alargar</l>
                    <l>el amor de Argila assil</l>
                    <l>yà no ay muerte para mi,</l>
                    <l>tu sólo te has de matar.</l>
                    <l>Quieres que à hablarla vaya,</l>
                    <l>y la diga que la adoras,</l>
                    <l>y que en aquel pecho moras,</l>
                    <l>sin que tu amor tenga à raya?</l>
                    <!-- Ungefähr hier setzt Lessings Übersetzung ein -->
                    <l>quieres le cuente tu historia</l>
                    <l>de esta resuelta partida?</l>
                    <l>mira que en toda mi vida</l>
                    <l>he tenido tal memoria:</l>
                    <l>què quieres?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>No quiero nada,</l>
                    <cb/>
                    <l>sino que al punto partamos.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Gar</abbr>
                            <expan>Garron</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Pues solo por ti tardamos</l>
                    <l>de no hacer esta jornada,</l>
                    <l>que à Argila no piensas vèr.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Es aumentar penas mias,</l>
                    <l>pues dentro de pocos dias</l>
                    <l>la buelta avemos<!--  --> de dar<!--  -->.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">Garron</speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Pues vèn,</l>
                    <!-- evt. part F -->
                    <l>que el cavallo aguarda.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Treb</abbr>
                            <expan>Don Trebacio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>A Dios, Canturia dichosa,</l>
                    <l>el alma lleva medrosa,</l>
                    <l>que un no sè què la acobarda.</l>
                </sp>
                <stage rend="font-style: italic">Vanse, y sale Eraclio viejo, con baculo,<lb/> y
                    Argila Dama, y Claudino de <w>Estu<lb rend="bindestrich"/>diante</w>, y Roselio
                    criado.</stage>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Claud</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Essas canas reverencio,</l>
                    <l>y el vèr que con prisa tanta</l>
                    <l>nos llamas aqui en silencio,</l>
                    <l>esto en ti es cosa muy nueva.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Era</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Pues no os admireis, Claudino,</l>
                    <l>porque agora determino</l>
                    <l>hacer de mil cosas prueba.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Claud</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l part="I">Què nos quieres?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l part="F">Bien de espacio</l>
                    <l>sabreis los dos à que os llamo.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Arg</abbr>
                            <expan>Argila</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Cielos, si sabe que amo,</l>
                    <stage>ap.</stage>
                    <!-- kursiv rechts neben der Zeile -->
                    <l>y tengo amor à Trebacio?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Era</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Roselio, cierra essa puerta,</l>
                    <l>y por un rato à ninguno,</l>
                    <l>por mas que llame importuno,</l>
                    <l>no se la ofrezcas abierta.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Ros</abbr>
                            <expan>Roselio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Yo me parto à obedecerte.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Clau</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>No sè què siento en el pecho</l>
                    <l>de esto que nuestro padre ha hecho.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Arg</abbr>
                            <expan>Argila</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Yo me anuncio yà la muerte.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Essas dos sillas tomad,</l>
                    <l>porque para lo que intento</l>
                    <l>aveis menester assiento.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Claud</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Què notable novedad!</l>
                </sp>
                <stage rend="font-style: italic">Sientanse, y Eraclio en medio.</stage>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Bien sabeis, hijos del alma,</l>
                    <l>que como à ella os estimo,</l>
                    <l>y que aumentar<!--  --> vuestro estado</l>
                    <l>siempre mi intencion ha sido;</l>
                    <l>y bien sabeis, que mi vida</l>
                    <l>està asida al postrer hilo,</l>
                    <l>el mas roto, y mas gastado,</l>
                    <l>que el tiempo le ha consumido;</l>
                    <pb/>
                    <l>y que no tiene seguro,</l>
                    <l>porque yà el fiero cuchillo</l>
                    <l>de la muerte le amenaza,</l>
                    <l>sin que de otro quede asido;</l>
                    <l>pues antes que el golpe llegue,</l>
                    <l>quiero, mi Argila, y Claudino,</l>
                    <l>daros à los dos estado,</l>
                    <l>pues el Cielo os le ha ofrecido.</l>
                    <l>Despues que al mundo nacisteis,</l>
                    <l>nunca, hijos, os he visto,</l>
                    <l>que à èl esteis inclinados,</l>
                    <l>ni tener en èl un vicio;</l>
                    <l>nunca os vi gastar el tiempo</l>
                    <l>en los torpes apetitos,</l>
                    <l>que amor ofrece à los hombres,</l>
                    <l>que en servirle<!--  --> estàn metidos;</l>
                    <l>siempre vuestra inclinacion</l>
                    <l>de grande virtud ha sido,</l>
                    <l>sin moceda des<!--  --> algunas,</l>
                    <l>y sin mortales peligros;</l>
                    <l>de donde, considerando</l>
                    <l>la virtud que aveis tenido,</l>
                    <l>dos cosas os he buscado</l>
                    <l>con que honraros, y serviros.</l>
                    <l>A vos, Claudino, por vèr,</l>
                    <l>que de letras sois amigo,</l>
                    <l>para haceros Sacerdote</l>
                    <l>he hablado al Arzobispo</l>
                    <l>de Canturia, que dispense</l>
                    <l>el daros en un dia mismo</l>
                    <l>el Habito que requiere</l>
                    <l>el ser Vicario de Christo.</l>
                    <l>Ofreciòmelo, y tambien</l>
                    <l>me ofreciò haceros Obispo</l>
                    <l>de Baltridente,</l>
                    <l>con renta</l>
                    <l>muy bastante al tal oficio.</l>
                    <l>Azetèlo, y di palabra</l>
                    <l>de que aveis de ser, Claudino,</l>
                    <l>oy Sacerdote de Missa,</l>
                    <l>aunque<!--  --> de ello sois indigno.</l>
                    <l>Y à vos, mi Argila, tambien,</l>
                    <l>para honrar vuestros designios,</l>
                    <l>un velo en Santa Isabèl</l>
                    <l>la Abadesa me ha ofrecido.</l>
                    <l>Dixome, que avia dos a&#241;os,</l>
                    <l>que con un zelo divino</l>
                    <l>vos misma se le pedisteis,</l>
                    <cb/>
                    <l>y que os le daria me dixo.</l>
                    <l>Tambien le di la palabra</l>
                    <l>oy pienso tener dos hijos,</l>
                    <l>uno, que honre una Mitra,</l>
                    <l>y otro, un Habito Francisco.</l>
                    <l>Embidiarà me Canturia,</l>
                    <!-- die Ausgabe muss schon mal ein Lessing-Forscher in der Hand gehabt haben, bei Can- ist ein Bleistiftstrich, genau da, wo auch die übersetzung endet und wie unwahrscheinlich ist das bitte schön? -->
                    <l>y darànme mis amigos,</l>
                    <l>gozosos de vèr tal bien,</l>
                    <l>parabienes infinitos.</l>
                    <l>Baltridentes os harà fiestas,</l>
                    <l>siendo su Obispo Claudino,</l>
                    <l>y à vos, mi Argila, el Convento,</l>
                    <l>en veros, harà lo mismo.</l>
                    <l>Y yo, en veros en estados</l>
                    <l>tan buenos, y tan altivos,</l>
                    <l>darè descanso à estas canas,</l>
                    <l>con tal edad impedido.</l>
                    <stage rend="font-style: italic">Miralos.</stage>
                    <!-- rechter Rand -->
                    <l>Pareceme, que os poneis</l>
                    <l>turbados, y suspendidos,</l>
                    <l>y que me dais à entender,</l>
                    <l>que os pesa de lo que he dicho?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Claud</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>De lo que has dicho nos pesa.</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Claudino, què es lo que has dicho?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Claud</abbr>
                            <expan>Claudino</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Ay padre!</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Argil</abbr>
                            <expan>Argila</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Ay padre!</l>
                </sp>
                <!-- beide sp's in einer Zeile -->
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Què, què decis?</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Argil</abbr>
                            <expan>Argila</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Ay padre mio!</l>
                </sp>
                <sp>
                    <speaker rend="font-style: italic">
                        <choice>
                            <abbr>Eracl</abbr>
                            <expan>Eraclio</expan>
                        </choice>
                    </speaker>
                    <ab>.</ab>
                    <l>Como assi me respondeis</l>
                    <l>con ayes, y con suspiros?</l>
                    <l>Argila, vos sois la Santa?</l>
                    <l>vos el humilde Claudino?</l>
                    <l>hablad, decid, què teneis?</l>
                </sp>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>

