<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="prosa.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader><!-- Bei diesem Text ist vor allem noch mal das Original zu klären, und der Status der Übersetzung, da aber Lessing selbst sagt, es sei eine, kann man das wohl annehmen. Der Text ist aus der ersten Ausgabe des Witzes vom April --></teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div>
                <pb n="6"/>
                <lg type="gedicht">
                    <l>Als Zevs Europen lieb gewann,</l>
                    <l>Nahm er, die Schöne zu besiegen,</l>
                    <l>Verschiedene Gestalten an,</l>
                    <l>Verschieden ihr verschiedlich anzuliegen.</l>
                    <pb n="7"/>
                    <l>Als Gott zu erst erschien' er ihr,</l>
                    <l>Dann als ein Mann, und endlich als ein Thier.</l>
                    <l>Umsonst legt er, als Gott, den Himmel ihr zu <lb/> Füssen;</l>
                    <l>Stolz fliehet sie vor seinen Küssen.</l>
                    <l>Umsonst fleht er, als Mann, im schmeichelhaf<c type="bindestrich">-</c><lb/> ten Ton;</l>
                    <l>Verachtung war der Liebe Lohn.</l>
                    <l>Zuletzt &#8212; &#8212; mein schön Geschlecht, gesagt zu<lb/> deine
                        Ehren &#8212; &#8212;</l>
                    <l>Ließ sie, von wem? vom Bullen sich bethören.</l>
                </lg>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>

